花弁の証

櫻吹雪スタジ - 歌词对照表
艺术家
櫻吹雪スタジ
流派
二次元ACG
时长
4:28
调性
G大调

歌词对照表

段落 日文歌词 中文翻译 罗马音 演唱技巧
Intro (電子ピアノ:C4→B3→A♭3) (电子钢琴循环) 气声哼鸣
Verse 1 電線に引っかかった 春の亡骸 春日的残骸 挂在电线上 Den-sen ni hi-k-ka-ka-tta Haru no na-ki-ga-ra 气声+句尾哽咽
君が消えたあの坂道 今も虹を吐いてる 你消失的坡道 至今仍在倾吐彩虹 Ki-mi ga ki-e-ta a-no sa-ka-mi-chi I-ma mo ni-ji wo ha-i-te-ru "吐いてる"延长颤音
Pre-Chorus 握りしめた弁当の隙間から 从紧握的便当缝隙中 Ni-gi-ri-shi-me-ta Ben-tou no su-ki-ma ka-ra "弁当"重音强调
こぼれた花塩 時計を錆びさせた 洒落的花盐 锈蚀了时钟 Ko-bo-re-ta Ha-na-shio To-kei wo sa-bi-sa-se-ta "花塩"撕裂音
Chorus 舞い上がれ! 無情の粒子よ 飞舞吧! 无情的粒子啊 Ma-i-a-ga-re! Mu-jou no ryu-shi yo 嘶吼式爆发
僕たちの骨を 光の楔に変えて 将我们的骸骨 化作光之楔 Bo-ku-ta-chi no ho-ne wo Hi-ka-ri no ku-gi ni ka-e-te "楔"字喉音震动
Bridge 校庭のスピーカー 雪を焼く唄 校园广播器 焚烧雪花的歌 Kou-tei no su-pii-ka- Yu-ki wo ya-ku u-ta "スピーカー"机械音效
ファックス音だけが 乾いた春を刻む 只剩传真音 铭刻干涸的春日 Fa-k-ku-su o-to da-ke ga Ka-wa-i-ta ha-ru wo ki-za-mu 字间顿挫
Final Chorus 散りゆけ 優しい嘘よ 飘散吧 温柔的谎言啊 Chi-ri-yu-ke Ya-sa-shi-i u-so yo 假声+气声混合
僕たちの影を 永遠の朝に縫え 将我们的影子 缝入永恒的清晨 Bo-ku-ta-chi no ka-ge wo E-i-en no a-sa ni nu-e "縫え"渐弱至无声
Outro 花弁は 沈黙の海を泳ぐ 花瓣游向沉默之海 Ha-na-bi-ra wa Chin-mo-ku no u-mi wo o-yo-gu 童声合唱
——光の楔 土に還る ——光之楔 归于尘土 ——Hi-ka-ri no ku-gi Tsu-chi ni ka-e-ru 反向混响特效

演唱说明

演唱技巧要点

  • 促音处理:日文中的"っ"(如"引っかかった")需要占半拍休止,演唱时需精准把握节奏
  • 情感表达:主歌部分使用气声表达压抑感,副歌切换为撕裂式爆发音,体现情感张力
  • 结尾处理:Outro部分使用童声合唱叠加反向混响特效,营造神圣而虚幻的意境
  • 换气点:罗马音中的"|"符号表示推荐换气位置,确保演唱连贯性

创作理念

《花弁の証》以樱花为意象,探讨生命短暂与永恒记忆的辩证关系。歌曲通过以下创新表达:

  • 意象重构:将樱花解构为"无情粒子"、"花盐"、"光之楔"等哲学符号
  • 时空交错:通过"锈蚀的时钟"、"传真音刻春"等意象打破线性时间观
  • 声效设计:Bridge段传真音采样调制至12kHz,模拟记忆的刺耳鸣响